Nho giáo

https://www.phapsu.vn

Nho giáo

Nho giáo

TỨ THƯ

TỨ THƯ

17/11/2025

Luận ngữ (論語) là một trong bốn tác phẩm kinh điển của Tứ Thư Nho giáo. Đây là cuốn sách ghi chép lại những lời dạy, các cuộc đàm thoại, và hành trạng của Khổng Tử (551–479 TCN) cùng các học trò của ông. Những đặc điểm chính của sách Luận ngữ: Hình thức: Sách không phải do Khổng Tử tự tay viết, mà do các đệ tử và môn khách của ông biên soạn lại sau khi ông mất. Nội dung: Nội dung sách xoay quanh các chủ đề chính như: Đạo đức cá nhân: Nhân, Lễ, Nghĩa, Trí, Tín, Hiếu, Đễ... Giáo dục và học tập: Khổng Tử nhấn mạnh tầm quan trọng của việc học không ngừng nghỉ, sửa mình hàng ngày. Chính trị và xã hội: Bàn về cách cai trị bằng đức hạnh thay vì pháp luật hà khắc, và trách nhiệm của người quân tử. Triết lý sống: Những quan điểm về cách đối nhân xử thế, giữ gìn phẩm giá, và đạt được sự hòa hợp trong cuộc sống. Cấu trúc: Sách được chia thành 20 thiên (chương), mỗi thiên lại gồm nhiều đoạn văn ngắn, ghi lại lời nói và hành động của Khổng Tử trong các hoàn cảnh khác nhau. Tầm quan trọng: Luận ngữ là tài liệu quan trọng bậc nhất để hiểu về tư tưởng của Khổng Tử và Nho giáo thời kỳ đầu. Nó được coi là kim chỉ nam cho đạo đức và lối sống của người Á Đông trong suốt hàng ngàn năm.

NGỮ PHÁP HÁN VĂN

NGỮ PHÁP HÁN VĂN

11/08/2025

Việc học ngữ pháp trong Hán Nôm có tầm quan trọng đặc biệt, nó không chỉ là nền tảng để đọc hiểu văn bản mà còn là chìa khóa để tiếp cận, giải mã và bảo tồn di sản văn hóa quý báu của dân tộc. 1. Hiểu đúng cấu trúc và ý nghĩa của văn bản Ngữ pháp là hệ thống các quy tắc để kết hợp từ thành câu, biểu đạt ý nghĩa. Tiếng Hán cổ và chữ Nôm có cấu trúc ngữ pháp khác biệt đáng kể so với tiếng Việt hiện đại. Chữ Hán: Là ngôn ngữ phân tích, ý nghĩa ngữ pháp chủ yếu không dựa vào biến đổi hình thái của từ mà thông qua trật tự từ, hư từ (giới từ, phó từ...), và chức năng của từ. Việc hiểu ngữ pháp giúp xác định chức năng của mỗi từ trong câu (chủ ngữ, vị ngữ, tân ngữ...), từ đó dịch nghĩa một cách chính xác. Chữ Nôm: Mặc dù ghi chép tiếng Việt nhưng lại sử dụng các thành tố và phép tạo chữ của Hán. Ngữ pháp Hán Nôm giúp người học phân biệt được đâu là hư từ (từ không có nghĩa thực) và thực từ (từ có nghĩa thực), từ đó phân tích câu văn một cách logic và tránh hiểu sai lệch. 2. Dịch thuật và nghiên cứu hiệu quả Đối với những người làm công tác dịch thuật và nghiên cứu Hán Nôm, nắm vững ngữ pháp là yêu cầu tiên quyết. Dịch Hán Việt: Ngữ pháp giúp người dịch hiểu rõ mối quan hệ giữa các hư từ trong câu của cả tiếng Hán và tiếng Việt, từ đó đưa ra bản dịch sát nghĩa và tự nhiên nhất. Giải mã di sản: Các tác phẩm văn học, sắc phong, văn bia, hoành phi, câu đối được viết bằng chữ Hán và chữ Nôm đều tuân theo những quy tắc ngữ pháp nhất định. Nắm vững ngữ pháp cho phép các nhà nghiên cứu đọc, hiểu và phiên dịch chính xác những tài liệu này, bảo tồn và làm sống lại những giá trị văn hóa đã bị lãng quên. 3. Nền tảng để học sâu hơn Học ngữ pháp Hán Nôm là bước đệm quan trọng để người học có thể đi sâu vào các tác phẩm kinh điển. Khi đã có nền tảng ngữ pháp vững chắc, việc đọc hiểu các tác phẩm lớn như "Truyện Kiều," "Chinh phụ ngâm," hay các bộ sách Tứ Thư, Ngũ Kinh sẽ trở nên dễ dàng và hiệu quả hơn rất nhiều. Có thể ví việc học ngữ pháp Hán Nôm như việc học quy tắc xây nhà. Nếu chỉ có vật liệu (từ vựng) mà không có quy tắc (ngữ pháp), chúng ta sẽ không thể tạo ra một công trình hoàn chỉnh và vững chắc.

    ‹‹    1 2     ››